Записки с Запада, или История одного лета в США - Павел Крестин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда вы пропали-то? – спросил Юра. Ему понравилась одна девочка из Польши, поэтому он прилагал все усилия, чтобы добиться ее расположения.
– Скоро вернемся, – бросил я на ходу, спускаясь обратно к китайцам с горячей пачкой кукурузы в руках.
Разорвав обжигающую пальцы фольгу, мы стали кушать попкорн. Очень дружелюбные китайцы, увидев наше хорошее отношение к ним, сразу стали обещать, что дадут нам сувениры и китайскую еду, когда вернемся домой. Ситуация, по всей видимости, стала налаживаться. Приезжали новые ребята, у нас появлялось все больше интересных занятий. Значит, лето обещает быть не таким уж и скучным!
Глава 7. Недобросовестный инспектор
– Ребята, а вы в курсе, что жена Джона ворует ваши чаевые из номеров? – ошеломила нас вопросом в один рядовой рабочий день Би, по обыкновению подъехав к нам на карте с только что начатой сигаретой. Все наши инспекторы ездили на гольф-картах, потому что местность, где стояли домики для гостей, была холмистая и дорога от офиса ко всем номерам в домиках была вытянута в небольшой серпантин, который вел от нижнего уровня номеров к верхнему. Здесь было очень уютно, у каждого домика были свои парковочные места, и сами домики находились на небольшом отдалении друг от друга, чтобы создать атмосферу уединенности. Дома были сделаны из сруба и имели покатую крышу, поэтому внешний вид домиков оставался аутентичным, как сотню лет назад.
– Кто? Диана? – удивились мы с Юрием.
– Да. Все это знают. Как же я ненавижу их обоих: Джона и его жену, – стала распаляться Би, делая очередную нервную затяжку. – Ладно, увидимся, – бросила она на прощание и укатила в сторону офиса.
Недоумевая, мы смотрели вслед удаляющейся от нас Би. Вот это интересный поворот.
– Я правильно понял, что Диана заходит к нам в номера и крадет чаевые, оставленные гостями? – удостоверился я у Юры. Потому что, как я сказал вначале, мой уровень языка был весьма поверхностным и иногда я не всегда понимал, что мне говорят.
– Получается, что так, – не замедлил ответить Юра. Нам сразу захотелось поделиться этой новостью с другими ребятами, и как только все мы встретились на обеде, обсудив этот инцидент, стали наперебой выносить свое решение, как будто бы мы были судом присяжных и всем требовалось знать наше мнение, что делать с подсудимой. Наше общение лишь успел прервать Джеймс, спросив меня, подойдя к нашему столу и оперевшись на него кулаками:
– Эй, дружище! Ты уже попробовал курицу, которую я приготовил? – Он, как обычно, был одет в черную с белым униформу и поварской колпак. Я сразу вспомнил шутки про афроамериканцев и курицу, которые любили рассказывать мои друзья.
– Еще нет, – ответил я, еле сдерживая улыбку. – Я не видел никакой курицы.
– Ты сейчас шутишь? – возмутился Джеймс и состроил обидчивую гримасу, отдаляя тело назад. – Ну-ка иди скорей попробуй, пока она горячая, и потом скажешь мне, как моя курочка на вкус, – замахал он половником. Положив себе пару больших кусков курицы в панировке и полив их соусом барбекю, я помахал ему, что готов к дегустации. Он все время стоял за стойкой, ведущей на кухню, и ждал моей реакции. И честно хочу вам признаться – курица была восхитительная. Сочное белое мясо, сверху хрустящая корочка – и все это, приправленное моим любимым барбекю, таяло во рту, и я понимал, что это лучшая курица в моей жизни.
– Это было великолепно! – сказал я ему, поднимаясь за добавкой. – Твоя курица – это что-то невероятное.
– Оу, я ценю это, мужик, я ценю это, – засмущался Джеймс, протягивая мне отбить кулачок.
Несмотря на перерыв по поеданию курицы, поступок Дианы не был забыт и все продолжали его обсуждать. После недолгой дискуссии все сошлись на мнении, что это было сразу понятно, тем более Диана никогда ни с кем не общается, и некоторые вроде как даже видели, как она заходит до нас в номера, а значит, точно ворует чаевые.
Следующие дни проходили под девизом «вычислить вора», и все старались поймать с поличным нашего инспектора. Более того, масла в огонь всегда подливала Би, которая часто приезжала к нам с расстроенным видом, а также неизменной фразой «Как же я ненавижу своего босса», и рассказывала, что опять видела, как Диана заходила в чьи-то номера, а значит, воровала чаевые.
После того как нам никак не удавалось ни поймать с поличным нашего недобросовестного инспектора, ни хотя бы увидеть каких-то странных эмоций на ее лице, мы стали преисполняться злобы на нее. Ее же поведение было всегда одинаковым, и ничто, казалось бы, не могло указать на то, что она ворует.
Би же в свою очередь совершенно стала нашим другом, предложила нам с Витей вторую легкую работу, чтобы мы могли заработать больше денег, и мы считали ее лучшим человеком в Колтер Бэе. Также она поделилась с нами планом, что хочет, чтобы Диану уволили, потому что так будет лучше для всех и потому что несправедливо то, что она вообще здесь находится. Мы, естественно, были на стороне нашей новой подруги и обещали посильную с нашей стороны помощь в этом начинании. Ох, как же мы были тогда глупы и наивны. Но об этом немного позже.
Глава 8. Первая встреча
Первый раз я ее встретил в нашем офисе хаускипинга. Это были новые ребята, которые приехали из Тайваня. По обыкновению, утром наш босс Джон представлял их нашему коллективу, и я сразу выделил одну девочку из этой компании. Ее звали Нина, и этим утром я умилился только ее сонному смешному лицу и черным волосам, сложившимся в прическу каре на ее маленькой голове. Все наши сотрудники стояли в кругу перед офисом, и Джон, как и каждый день до этого, что-то рассказывал, давал указания на сегодняшнюю рабочую смену, а я просто смотрел на эту девочку и невольно улыбался ее забавному выражению лица.
Джон проделывал ту же операцию, как и в первый день с нами: каждому тайваньцу он давал по наставнику, чтобы пару первых дней они научились работать на этой должности. Я никогда не хотел, чтобы мне давали дополнительный груз на целый день, и всегда отказывался от новых «учеников», но в этот раз я действительно захотел, чтобы милая девочка с черными волосами работала со мной. Босс уже распределил всех новых учеников между нами, «опытными старичками», и очередь дошла до последнего человека из новоприбывших.
– Виктор, а она сегодня будет помогать тебе, – сказал Джон моему другу, показывая на Нину.
– Почему не мне? – шутя сказал я негромко по-русски и повернулся к Вите.
– Мы зайдем к тебе после обеда, поболтаем, – ответил Виктор.
Витя сдержал свое обещание, и действительно после обеда на пороге своего номера я встретил своего друга и Нину. Мы расселись на кроватях и стали болтать о всякой всячине, а я все больше умилялся от вида ее улыбки. Как и подобает выходцам из азиатских стран, она немного стеснялась, когда я ее спрашивал о чем-то, и от этого ее и без того милое лицо приобретало поистине девственный вид. Нина сидела на кровати рядом со мной, беззаботно болтая ногами, свесившимися вниз и недостающими до пола. Она начала рассказывать новую историю или, может, отвечала на мой или Витин вопрос, не могу сказать точно. Потому что я все смотрел и смотрел на нее. Меня притягивали ее черные блестящие глаза, ее тонкий нежный голос и легкие, непринужденные движения, почти как у ребенка. Нина продолжала болтать ногами и что-то рассказывать, а с моего лица почему-то не сходила улыбка.
На следующий день я ее забрал работать со мной, и целый день мы провели вместе. Мы рассказывали друг другу о своих странах, о национальных особенностях. Она мне поведала очень интересную китайскую традицию. В течение праздников вся семья должна собраться вместе и провести несколько дней друг с другом, отмечая Новый год. В эти дни никто не работает. Выходные даны исключительно для того, чтобы каждый мог уединиться со своей семьей. Собираясь вместе, они зажигают бумажные шары с желаниями и запускают их в небо. Детишкам дарят красные конверты с деньгами на счастье. Даже тех девушек, которых без их согласия, следуя старым китайским укладам, выдали замуж, не разрешается насильно удерживать, и их обязаны отпустить отметить новогодние праздники вместе с семьей. Когда она это рассказывала, перед моими глазами возникала картина с той теплой атмосферой и полной семейной гармонией, которую хочется чувствовать на праздниках. В перерывах между работой мы валялись на диванах и пробовали научить друг друга своему языку или рисовали алфавит своей страны и пытались произнести все эти трудно выговариваемые для нас звуки. В один из очередных перерывов мы разлеглись на большом диване, я заложил руки за голову и вытянул ноги, а она села, поджав ноги под себя. Так как иногда инспекторы приезжали на своих картах и проверяли сделанную нами работу, было необходимо принять меры предосторожности. Поэтому, выглянув в окно и предварительно удостоверившись, что никто не приедет в нашу комнату в ближайшее время, я закрыл дверь на щеколду с внутренней стороны и, последний раз окинув взглядом дорогу к нашему домику, задернул занавески.